Skip to main content

Svérázný překlad manuálu StarCraftu II

S komentářem experta a stavem neoficiální češtiny.

Jak možná víte, v současné době probíhají práce na neoficiálním překladu celého StarCraftu II. Tento překlad sponzoruje obchod Xzone a připravují jej zasvěcení lidé kolem stránky www.starcraftcz.com s jejím šéfredaktorem Jetrem v čele. Ten současný stav překladu komentuje takto:

"Práce na překladu započaly okamžitě po možnosti plnou hru nainstalovat. Až smutný je fakt, že hru jsem ten večer ani nespustil. Podíval jsem se, kolik je ve hře nových textů, a tím mě přešla veškerá chuť hru si zahrát. :) Překlad nyní jede na plné obrátky, nicméně ze začátku se jako mnohem zásadnější problém jevila totální nepřívětivost hry ohledně implementace přeložených textů do hry. Jak šly práce na překladu v rámci bety výborně, tak plná verze je mnohem složitější co do struktury souborů s texty."

Aktuálně mají za sebou překlad veškerých cutscén (zpráva od překladatele: "Tak a teď je to v háji, už vím zásadní zvrat v ději!") a jeho implementace do hry, intro už je ve hře také s českými titulky. Dokonce už je v češtině hratelných několik prvních misí v rámci kampaně. "Přesný termín dokončení překladu bohužel nejsem v tuto chvíli schopen říct, ale pokud nenastanou nějaké technické problémy či masivní update ze strany Blizzardu, rádi bychom dokončili překlad již tento měsíc," řekl Eurogameru vedoucí tohoto neoficiálního překladu hry.

Jakmile bude překlad hotov, bude zpřístupněn nejprve v zákaznické sekci na Xzone pro ty, kdo si koupili StarCraft II z tohoto obchodu. V případě velkého zájmu se nevylučuje možnost rozesílání překladu na CD/DVD. V obou příkladech se bude jednat o jednoduchý instalátor.

Důležité je, že u tohoto neoficiálního překladu se narozdíl od českého balení krabicové verze nemusíte bát nepřesností či špatné terminologie. Na lokalizaci pracují lidé, kteří se ve StarCraft univerzu skutečně vyznají.

Read this next