Skip to main content

O Warhorse mělo zájem více kupců. A proč není český dabing Kingdom Come?

Šlo o zajímavou nevěstu.

THQ Nordic, kteří se nakonec v půlce února stali ženichem, nebyli zdaleka jediní z řad nápadníků.

"Poté, co hra Kingdom Come Deliverance uspěla, bylo jasné, že jsme se stali zajímavou nevěstou. Zájem projevovala i řada dalších studií," odtajnil Martin Frývaldský, ředitel Warhorse v interview pro E15. Bohužel bez upřesnění, o koho šlo.

První kontakt ohledně jejich možného odprodeje proběhl prý již vloni v létě. Dojednaný výsledek ani nestihli pořádně zapít, protože teď měli tolik prezentací investorům a telekonferencí, že na to nebyl vůbec čas.

Základním požadavkem Warhorse bylo, že i po případné akvizici chtějí fungovat samostatně. To, že THQ Nordic už znali, jim prý rozhodování velmi usnadnilo.

"Byl to win-win obchod," myslí si Frývaldský, který dále v E15 prozradil, že ona nezávislost je i součástí dohody o prodeji.

Pouze tři procenta jejich tržeb pocházejí z českého trhu, což nepřímo vysvětluje přetrvávající zamítavý postoj k velmi drahé tvorbě českého dabingu. Oproti tomu 45 procent tržeb Kingdom Come je z USA a Německa.

"Za češtinu jen v textové podobě jsme dostali silnou zpětnou vazbu, proč ne také v dabingu. Ale jde prostě o globální produkt, musí jít o globální záležitost," vysvětlil šéf Warhorse s odkazem na stovky milionů korun objektivně nutných na vývoj AAA hry. Doplnil, že se nedívají na český trh jako na nějakou specialitu, byť si prý českých hráčů nesmírně váží.

Čtěte také: Šéf Warhorse vítá, že se objevila konkurence Steamu - nechápe hráče bránící monopol.

Read this next