Mondy by rád přeložil Legend of Grimrock
Podporu od vývojářů ale asi nedostane.
V současné nostalgické náladě by Legend of Grimrock mohl být trefou do černého. Kdo by si rád nezavzpomínal na staré časy Dungeon Mastera, Ishara, Eye of Beholderu, Shadows over Riva nebo Stonekeepu? Koupí za příznivou cenu pár stovek se navíc podpoří nezávislí vývojáři, což je také in.
Toto dubnové RPG o útěku z vězení nekonečnými podzemními kobkami zaujalo i Pavla "Mondyho" Mondscheina, matadora domácí scény dříve působícího v CD Projektu a Comgadu. "Snažím se překecat tvůrce Legend of Grimrock k lokalizaci do češtiny. Držte pěsti, dungeonfilové," napsal na Twitteru.
Jak Mondy upřesnil pro Eurogamer, tvůrce z Almost Human už oslovil se zájmem o překlad, ale prý zatím neplánují jiné jazyky než angličtinu (dokonce ani němčinu), protože mají texty rozházené po celé hře. Zjevně malá firmička o pár lidech, která hru vytvořila doma na koleně a vedle digitální distribuce dopředu nepočítala s jakýmikoli lokalizačními úmysly.
"Trochu se bojím, že se to pohne až po vydání hry, kdy rozeberu datové soubory a mrknu se, co s tím jde dělat," komentoval to Mondy, který ale svou snahu zjevně nevzdává, i pokud by mělo jít o neoficiální překlad bez nároku na odměnu.