Skip to main content

Kdo překládá Metro Exodus?

A proč ho má právě Playman.

V reakci na páteční důležité oznámení, které se týkalo češtiny pro Metro Exodus (Alza.cz), jsme hodili řeč s Playmanem pro zjištění více informací.

"Pokud můžeme, tak si hry překládáme sami. Bude to i tento případ," řekl nám k tomu Petr Kučera z královohradeckého distributora, který má zrovna plné ruce práce s Far Cry 5 a Pure Farming 2018.

O lokalizaci se tedy nestará Comgad, který si pro vyhlášenou kvalitu často mnozí externě najímají, nýbrž Václav "Polis" Poláček. Ten pro Playmana pracuje mnoho let, dlouhodobě žije v Rumunsku a jinak má na svědomí spoustu překladů her od UbiSoftu.

Nemohli jsme se nezeptat ještě na to, jak se této firmě povedlo, že pod svá křídla získala očekávaný třetí díl série Metro. Předpokládalo se totiž, že ho u nás bude mít někdo jiný.

"THQ Nordic koupilo Deep Silver teprve nedávno. Záhada vyřešena," usmál se Kučera se slovy, že práva na tuto hru (oznámenou loni v létě) prý měli podepsanou už dříve, takže to akvizce zahraničního vydavatele nijak neovlivnila.

Read this next