Deus Ex: Human Revolution koncem prázdnin
A jak to bude s jeho překladem do češtiny?
Datum vydání
Britský obchodní řetězec GAME dal vědět Eurogameru, že má od výrobce potvrzen termín Deus Ex: Human Revolution na 26. srpna letošního roku. Australská pobočka EB Games zase uvedla datum vydání na 25. srpna pro protinožce. Tyto informace se shodují s tím, co už nějaký čas víme od domácího Xzone.
Square Enix by měl vše oficiálně oznámit ještě tento týden. Samotný producent hry David Anfossi datum vydání na Twitteru od různých uživatelů retweetuje, tudíž jej lze považovat za pravdivé.
Deus Ex: Human Revolution pro PC, PS3 a X360 měl původně vyjít začátkem roku, ale byl odložen až na další fiskální rok výrobce (tzn. od dubna 2011 dále). Jako důvod byla uvedena potřeba hru ještě doladit a upravit, aby dosáhla požadovaných kvalit.
Srpen se jeví tak, že hra, s již plně běžící marketingovou kampaní, se asi chce vyhnout přeplněnému jarnímu odbobí. Respektivě duben by asi nestihla, v květnu se možná bojí L.A. Noire, Zaklínače 2 a jiných RPG, v červnu se nic velkého nevyplatí vydávat (i kvůli zapadnutí během E3 šílenství), a o letních prázdninách lidé hry moc nekupují, protože většinu času tráví venku nebo na dovolené, takže další vhodné okénko se otevřelo až na konci léta.
Otázka lokalizace
Když už je řeč o třetím dílu Deus Ex, hodí se zde rozebrat, jak to u nás bude s jeho lokalizací. Někteří hráči totiž dříve zahlédli v diskusích Xzone odpověď jeho pracovníka, že u hry "by měly být titulky".
Jenže Cenega je nikdy nikde neoznámila, ani tiskovkou, ani je neměla na svém webu. Obchod tehdy začátkem roku čerpal z vážně myšlených plánů tohoto distributora, podle nichž se zdálo pravděpodobnější, že čeština bude, než že nebude, na základě čehož to i nahodil na produktovou stránku hry (běžná praxe).
Eurogamer se proto na tuto věc včera zeptal Cenegy, která mu řekla definitivní slovo, že překlad Deus Ex: Human Revolution nebude. "Náš eminentní zájem lokalizovat tuto hru bohužel zahraniční vydavatel Square Enix neschválil," zněla odpověď.
Narozdíl od případu s Dragon Age 2 tentokrát důvodem údajně nemají být finance ani přemrštěné požadavky na prodané kusy v ČR, nýbrž to, že by se prý překlad nového Deus Ex nestihnul. Zní to pouze jako výmluva, neboť jednání na toto téma probíhala od loňského léta a Cenega měla vše potřebné na překlad připraveno. Stejně tak Square Enix zamítl domácímu distributorovi jeho záměr přeložit květnový Dungeon Siege III. Závěr: Cenega je v tom zcela nevinně.